Iseum Anno 4.

Tisztelt Érdeklődők!
Múzeumunk egy virtuális időutazásra hívja Önöket Szombathely-Savaria múltjába, Iseum Anno… című fotóválogatás sorozatunk újabb részével. Elsődlegesen az Isis-szentély és az Iseum-körzet kutatása során készült ásatási és tárgyfotókból, életképekből válogattunk, melyet a belváros környékén készült archív felvételekkel egészítettünk ki.

 

Átnézeti kép az Iseum ásatásáról 1956-ból a központi szentély alapfalaival. Vákár Tibor építész hagyatékából.
Photo of the excavation in the Iseum from 1956 with the foundation of the podium temple. Bequeathed by Mr. Vákár Tibor, architect.

 

Mészkő oszlopfő és márványfaragványok az Iseum ásatásán az egyik szomszédos épület elé depózva. Vákár-hagyaték.
Marble capital and some carvings deposited under an adjacent building in the excavation in the Iseum. Vákár's inheritance.

 

Márvány párkányok megtalálási helyükön az Isis-szentély központi épületénél. Vákár-hagyaték.
Ledges made of marble were found around the podium temple of the Iseum. Vákár's inheritance.

 

Életkép az ásatásról. Kirajzolódnak az Iseum központi szentélyének alapfalai 1956-ban, keleti irányból fotózva. Vákár-hagyaték
A picture of the excavaton. The foundation walls of the podium temple are outlining in 1956, shot from an eastern perspective. Vákár's inheritance.

 

Az Iseum központi szentélyének teljesen kitakart alapfalai keletről fotózva. A kép előterében ledőlt római falszakasz. Vákár-hagyaték
The view of the podium temple is obstructed from an eastern perspective. A section of the collapsed roman wall is visible in the foreground. Vákár's inheritance.

 

Készül az Iseum műemléki rekonstrukciója, háttérben a félkész múzeum épület, az előcsarnokban fa állványzat a gránitoszlopok felállításához.
The monument reconstruction is going on, the building of the museum is semi-finished in the background with a wooden scaffoldage used to install the granite pillars.

 

Az Iseum előtt futó Borostyánút  kőzúzalékkal kiegészített felszíne az eredeti helyükön megmaradt bazalt burkolókövekkel.
The pitched Amber Road in front the Iseum with some original basalt stones on its surface used as final coverage.

 

Az Iseum romterülete az elkészült központi szentéllyel. A háttérben látható hogy a múzeumépületen még munkálatok zajlanak.
The Iseum ruin garden with the podium temple. The constraction of the museum building is still going on in the background.

 

Az Iseum romterülete és múzeumépület az átadás előtti időszakban.
The Iseum ruin garden and the museum before it was opened to the public.

 

A vasbeton szentély rekonstrukcióba beépített márványfaragványok tisztítása és vizsgálata speciális járműről.
The cleaning and analysis of the marbel carvings from a special vehicle before they were embedded into the concrete structure.

 

A vasbeton szentély rekonstrukcióba beépített márványfaragványok közelről.
The marble carvings built in the ferroconcrete structure from a closer perspective.

 

A vasbeton szentély rekonstrukcióba beépített márványfaragványok tisztítása és vizsgálata speciális járműről.
The cleaning and and analysis of the marbel carvings from a special vehicle before they were embedded into the concrete structure.

 

A mai Savaria tér a Fő tér felől fotózva egy Szentléleky Tihamérnak címzett képeslapon 1957-ből. A szökőkút és a Tyché szobor nélkül szinte "üres" a tér.
Today's Savaria Square shot from the direction of the Main Square in a postcard addressed to Mr. Tihamér Szentléleky. It seems quite empty without the fountain and the statue of Tyché.

 

Az előző képeslap hátoldala az Iseum kutatását támogató lelkes hangvételű üzenettel Szentléleky Tihamér számára.
The back-side of the same postcard with an enthusiastic message supporting the research of the Iseum for Mr. Tihamér Szentléleky.

 

Római kori bazaltburkolatú út a mai Képtár helyén zajló ásatáson az Iseum-körzetben. A háttérben a Borostyánút kavicsos felszíne, a zeneiskola és a felállványozott tornyú zsinagóga látható.
Ongoing excavation in the right place of today's Art Gallery in the Iseum district with a basalt-covered road. The Amber Road, the music school and the scaffolded synagoge are visible in the background.

 

Római kori bazaltburkolatú út a mai Képtár helyén zajló ásatáson az Iseum-körzetben, a zsinagóga felől fotózva. A kép jobb oldalán jól látszanak az út eredeti szegélykövei.
The basalt covered road in the ongoing excavation in the right place of today's Art Gallery in the Iseum district shot from the direction of the synagoge. The original kerbstones of the road are visible on the right side of the photo.

 

Az Iseum homlokzati főfeliratának 1:1-es méretarányú rekonstrukciója fülkében álló Victoria alakokkal. Fotó: Vizi Péter
The reconstructed  stone inscriptions in the facade of the Iseum at a scale of 1:1 with figures of Victoria standing in a niche.

 

Vas megye bajnoksága feliratú sportérem a '80-as évekből, az Isis-szentély képével
A sport medallion from the '80s reading the Championship of Vas county with the photo of the Iseum.