Iseum Anno 1.

Tisztelt Érdeklődők!

Múzeumunk egy virtuális időutazásra hívja Önöket Szombathely-Savaria múltjába.  Most Induló sorozatunknak az Iseum Anno… címet adtuk.   Rendszeresen jelentkező fotóválogatásunkat a Savaria Megyei Hatókörű Városi Múzeum adattárában őrzött felvételekből, az Iseum Savariense Régészeti Műhely és Tárház fotóiból és magánfelvételekből tervezzük összeállítani. Elsődlegesen az Isis-szentély kutatása során készült ásatási és tárgyfotókból, életképekből válogatunk, melyet az Iseum-körzet ásatásain és a belváros környékén készült felvételekkel egészítünk ki.
Szentléleky Tihamér az Isis szentély első kutatási periódusának vezető régésze jóvoltából óriási fotóhagyaték került  múzeumunk birtokába. A közeljövőben a kutató magánfelvételeiből is válogatunk sorozatainkhoz.

Dear Visitors! Our museum invites you to a virtual tour in the past of Szombathely-Savaria. The upcoming series was given the title "Iseum anno…". We are planning to offer you some unique selections based on photographs stored in the database of the Savaria Museum, including  the images of the Iseum Savariense Research Centre and Archaeological Colleciton and some personal, private shots. First of all, we select from some images and photographs of artifects that were shot during the excavation of the Isis Sanctuary,  including the city centre and the territory of the Iseum.
The museum owns a huge collection of photos thanks to Mr. Tihamér Szentléleky, the team leader archaeologist of the first excavation period of the Iseum. Our plan is to prepare a selection of his private recordings as well.

Isis istennőt ábrázoló márvány dombormű kiemelése katonák segítségével 1955 késő őszén. Szombathely, Isis-szentély.
Isis istennőt ábrázoló márvány dombormű kiemelése katonák segítségével 1955 késő őszén. Szombathely, Isis-szentély.
Marble relief with goddess Isis being emerged by soldiers in the late autumn of 1955. Szombathely, Sanctuary of Isis.
A Vasas KTSZ vasműszaki raktárának épülete, az előterében az Isis-szentély feltárt alapfalaival. A raktárt később az ásatások miatt elbontották.
A Vasas KTSZ vasműszaki raktárának épülete, az előterében az Isis-szentély feltárt alapfalaival. A raktárt később az ásatások miatt elbontották.
The building of the "Vasas KTSZ" warehouse with the excavated walls of the Isis Sanctuary in the foreground. 
Isis istennőt és Mars hadistent ábrázoló márvány dombormű kiemelése katonák segítségével 1955 késő őszén. Szombathely, Isis-szentély.
Isis istennőt és Mars hadistent ábrázoló márvány dombormű kiemelése katonák segítségével 1955 késő őszén. Szombathely, Isis-szentély.
Marble relief with goddess Isis and Mars, the roman god of war being emerged by soldiers in the late autumn of 1955. Szombathely, Sanctuary of Isis.
Csörlőzés civil irányítással. Márvány faragvány kiemelése katonák segítségével 1955 késő őszén. Szombathely, Isis-szentély,
Csörlőzés civil irányítással. Márvány faragvány kiemelése katonák segítségével 1955 késő őszén. Szombathely, Isis-szentély.
Winching with the guidence of civilians. A marble carving being emerged by soldiers in the late autumn of 1955. Szombathely, Sanctuary of Isis.
Genius Augusti - Róma császárának védőszelleme, napfényre kerül 1955 késő őszén. Szombathely, Isis-szentély.
Genius Augusti - Róma császárának védőszelleme, napfényre kerül 1955 késő őszén. Szombathely, Isis-szentély.
Genius Augusti - the guardian spirit of the Roman Emperor was come to light in the late autumn of 1955.
Az Iseumtól keletre… A Rákóczi utca régi épületei, melyek egy kivételével lebontásra kerültek az ásatások során. A háttérben a zsinagóga és a víztorony látható.
Az Iseumtól keletre… A Rákóczi utca régi épületei, melyek egy kivételével lebontásra kerültek az ásatások során. A háttérben a zsinagóga és a víztorony látható.
Eastwards from the Iseum…the old buildings in the Rákóczi street. All but one of these were demolished during the excavations, the synagog and the water tower are visible in the background.
Szőlőfürt és leveles indamotívum a Isis szentély márvány architrávján, előkerüléskor 1955 őszén.
Szőlőfürt és leveles indamotívum az Isis szentély márvány architrávján, előkerüléskor 1955 őszén.
The marble architrave of the Isis Sanctuary with relief of vine tendrils and grapes turning up in autumn, 1955.
Ámor és Psyche márvány szobrocska töredéke, mely az Isis-szentély elásott homlokzati maradványai közül került elő.
Ámor és Psyche márvány szobrocska töredéke, mely az Isis-szentély elásott homlokzati maradványai közül került elő.
Fragment of a marble statuette depicting Amor and Psyche found among the buried remains of the facade of the Isis Sanctuary.
Fülkében álló Victoria alak mely egykor az Isis-szentély főfeliratát koszorúzta.
Fülkében álló Victoria alak mely egykor az Isis-szentély főfeliratát koszorúzta.
Relief with goddess Victoria standing in a niche that once decorated the stone inscriptions of the Isis Sanctuary.
Pihenő a feltárt szentély falain. Idősebbek és fiatalok, szinte minden korosztály képviseltette magát az Iseum feltárásán.
Pihenő a feltárt szentély falain. Idősebbek és fiatalok, szinte minden korosztály képviseltette magát az Iseum feltárásán.
Olds and youngs enjoying a break on the on walls of the excavated sanctuary. Almost all ages took part in the excavation of the Iseum.
Isis Istennő Sothis kutya hátán, Mars hadisten mellett. Az első felvételek egyike a kiemelt és megtisztított egyedülálló homlokzati elemről . A feliratos emlékekkel együtt ez a faragvány bizonyította hogy az itt előkerült templom Isis Istennőnek volt szentelve.
Isis Istennő Sothis kutya hátán, Mars hadisten mellett. Az első felvételek egyike a kiemelt és megtisztított egyedülálló homlokzati elemről . A feliratos emlékekkel együtt ez a faragvány bizonyította hogy az itt előkerült templom Isis Istennőnek volt szentelve.
Goddess Isis sitting on the back of the dog called Sothis right next to god Mars. This is one of the very first photograph of the unique fragment of the facade after it had been lifted out and cleaned. This carving and the inscripted artifects served as clear proof that the discovered sanctuary was dedicated to goddess Isis.
Ledőlt gránitoszlop és márvány faragványok töredékei a Iseum udvarán, visszabontott római falak tetején.
Ledőlt gránitoszlop és márvány faragványok töredékei a Iseum udvarán, visszabontott római falak tetején.
Fragments of collapsed granite pillars and marble carvings in the garden of the Iseum on the tops of some roman walls that had been teared down.
Felkészülés a télre. Kátránypapírral letakart római falak és gránitoszlop maradványok az Iseumban a téli takarás során, még a védő földréteg behordása előtt.
Felkészülés a télre. Kátránypapírral letakart római falak és gránitoszlop maradványok az Iseumban a téli takarás során, még a védő földréteg behordása előtt.
Preparation for the winter. Roman walls and remains of granite pillars covered in roofing felt in the course of the winter cleaning before the protective  topsoil was placed.

A Vasas KTSZ vasműszaki raktárának épülete, és Thököly utca épületei a feltárások időszakában. A raktárt később az ásatások miatt elbontották.
A Vasas KTSZ vasműszaki raktárának épülete, és a Thököly utca épületei a feltárások időszakában. A raktárt később az ásatások miatt elbontották.
The building of the "Vasas KTSZ" warehouse and the buildings in the Thököly street during the excavations. Due to the archaeological excavations the warehouse was later demolished.

"Vas és acél országa" amikor még a római oszlop is füstölgő gyárkéményként jelent meg…
"The country of iron and steel" when even the roman coloumn was presented as a smoking factory chimney.

Építkezés az Iseum területén. A háttérben az Éva-malom és a hozzá tartozó régi épületek láthatóak.
Építkezés az Iseum területén. A háttérben az Éva-malom és a hozzá tartozó régi épületek láthatóak.
Construction in the territory of the Iseum. The so called "Éva mill" and the joining buildings are visible in the background.

Az Iseum ásatása délről, kőfaragványokkal és a szentély udvarára dőlt in situ gránitoszlop maradványokkal. A háttérben a Thököly utca épületei láthatóak.
Az Iseum ásatása délről, kőfaragványokkal és a szentély udvarára dőlt in situ gránitoszlop maradványokkal. A háttérben a Thököly utca épületei láthatóak.
The excavation of the Iseum from a southern perspective with some stone carvings and the remains of the in situ granite pillars collapsed in the garden. The buildings in the Thököly street are visible in the background.

Szentléleky Tihamér ásatásvezető régész az Iseum udvarán Anubisz nevű kutyájával, egy törmelékgödörben fekvő márvány oszlopfő mellett.
Szentléleky Tihamér ásatásvezető régész az Iseum udvarán Anubisz nevű kutyájával, egy törmelékgödörben fekvő márvány oszlopfő mellett.
Mr. Tihamér Szentléleky archaeologist and team leader of the excavation with his dog called Anubis next to a marble capital lying in a tip.