Iseum Anno 5.

Tisztelt Érdeklődők!
Múzeumunk egy virtuális időutazásra hívja Önöket Szombathely-Savaria múltjába, Iseum Anno… című fotóválogatás sorozatunk újabb részével. Elsődlegesen az Isis-szentély és az Iseum-körzet kutatása során készült ásatási és tárgyfotókból, életképekből válogattunk, melyet a belváros környékén készült archív felvételekkel egészítettünk ki.

 

Kutatás az Iseum területén 1956-ban. Zajlik a felméréshez a hálórendszer kitűzése. Háttérben a Thököly u. 16. Vas- és Műszaki Nagyker raktárépülete.
Excavation in the Iseum in 1956. The needed mesh system is being inserted. The warehouse in the Thököly street 16. can be seen in the background.


Hivatalos levél a Művelődési Minisztériumtól a raktárépület sorsával kapcsolatban. Korek József a Művelődésügyi Minisztérium Múzeumi Főosztályának osztályvezetője volt 1953-1957 között.
A formal letter sent by the Ministry of Culture containing what will happen to the warehouse. Mr. Korek József was the head of the Museum Department from 1953 to 1957.


Az Iseum területének északi része a raktárépület lebontása után. A háttérben a Thököly utca házsora.
The northern part of the Iseum district after the warehouse had been demolished. The houses in the Thököly street are in the background.


Téliesítés előtt. Átnézeti kép az Iseum területéről északról fotózva. A kátránypapírba csomagolt oszlopok felett a szelvényfalakban  vastag törmelékrétegek láthatóak további kőfaragványokkal.
Right before getting ready for the winter. Photo of the Iseum from a northern perspective. There can be seen some other carvings in the walls among a thick layer of debris above the pillars covered in roofing felt.


Ebédszünet az árnyékban. Átnézeti kép a mai Képtár irányából az Isis-szentély előcsarnokának és a Borostyánút területéről. Jól látható hogy a Rákóczi utca házai és a hozzájuk tartozó kertek gyümölcsfái még a helyükön vannak.
Lunch break in the shadows. Photo from the direction of today's Art Gallery of the courtyard of the Iseum and the Amber Road. The houses in the Rákóczi street and some fruit trees can be seen there for the time being. 


Kiváló állapotban megmaradt római kori bazaltburkolatú út az Iseumtól nyugatra,  ásatási munkásokkal. A jobb oldalon álló ipari épületet később lebontották.
A well-preserved, basalt-covered road from the roman times West of the Iseum with some workers. The industrial building on the right side was later demolished.


A rekonstruált központi szentély északról. Az épület körül még földmunkák nyomai látszanak. A háttérben az előző képen szereplő ipari épület keleti oldala látható.
Fortepan_Ebner 151813
The reconstructed podium temple from a northern perspective. The traces of the digging are visible all around the building. The same industrial building can be seen from an eastern perspective.
Fortepan_Ebner 151813


Az Iseum feltárt központi szentélyének eredeti alapfalai védőtető alatt. A háttérben az előző képeken szereplő ipari épület keleti oldala látható.
Fortepan_Ebner 151815
The original foundation walls of the excavated podium temple protected by a roof.The same industrial building can be seen from an eastern perspective.
Fortepan_Ebner 151815


Az Iseum romterülete építés alatt. A szentély és előtte a központi  oltár már elkészült, de a gránitoszlop töredékek még a megtalálási helyükön törmelékes közegben fekszenek. A háttérben lovaskocsi és a Rákóczi utca házai.
Fortepan_Ebner 151814
The Iseum ruin garden under construction. The main altar and the sanctuary itself had already been reconstructed, while the granite pillars are laying on their original spots among the debris. A horse-drawn carriage and the houses in the Rákóczi street can be seen in the background.
Fortepan_Ebner 151814
 

 

Az 1963-ban átadott szentély és környezete keletről, az előcsarnokból fotózva.
The Isis Sanctuary and its district from an eastern perspective which was opened to the public in 1963.


Látogatók csoportja az Iseumban. Háttérben a zsinagóga és a Rákóczi út később lebontott épületei.
Fortepan_Bojár Sándor 178408
A group of visitors in the Iseum. The synagoge and the late buildings in the Rákóczi street are visible in the background.
Fortepan_Bojár Sándor 178408


Látogatók csoportja az Iseumban az előcsarnok eredeti téglapadlójánakmaradványánál. Balra a háttérben a mai Képtár helyén földdepó.
Fortepan_Bojár Sándor 178407
A group of visitors in the Iseum standing by the remains of the original brick floor. An archeological soil deposit can be discovered in the place of today's Art Gallery.
Fortepan_Bojár Sándor 178407


Látogatók csoportja szentély déli felsőudvarán fekvő in situ bemutatott későrómai téglasírnál.
Fortepan_Bojár Sándor 178405
A group of visitors in the southern yard of the sanctuary watching a grave of bricks from the late roman times presented in situ.
Fortepan_Bojár Sándor 178405


Az előző fotón látható téglasír 2001-ben Sosztarits Ottó ásatásán, közel 40 év "rommezős" bemutatás után.
The same grave of bricks in 2001 in the excavaton led by Mr. Sosztarits Ottó. Nearly 40 years had been passed since it was firstly presented in the ruin garden.


Egy különleges felvétel: az Iseum romterületének bejárata a mai Képtár Zrínyi utcai gazdasági bejáratának helyén. A jobb oldali épületen kívül itt azóta már szinte minden átalakult.
Fortepan_Bojár Sándor 178406
A very special record: the entrance to the Iseum ruin garden in the right place of the technical entrance of today's Art Gallery in the Zrínyi street. Everything has changed since then, except the building on the right side.
Fortepan_Bojár Sándor 178406


Az Iseum előcsarnoka az udvarról felvezető lépcsővel, becsomagolt tetejű gránitoszlopokkal, a háttérben a zsinagóga felújítás alatt álló tornyokkal.
Fortepan_Kristek Pál 75658
Steps leading towards the great hall  of the Iseum  from the garden and some covered granite pillars. The towers of the synagoge are being renovated in the background.
Fortepan _kristek Pál 75658


Az Iseum romterülete a mai Képtár felől fotózva. Megfigyelhető hogy az udvar szintkülönbségeit gyeprézsűkkel hidalták át. A háttérben az Isis-szálló épülete.
Fortepan_Kristek Pál 75659
The Iseum ruin garden shot from the direction of today's Art Gallery. The different levels in the garden were fixed by tarf-slopes as it can be seen. The Isis hotel is visible in the background.
Fortepan_Kristek Pál 75659


XVII. Nemzetközi Gyermeksport Találkozó Szombathely feliratú sportérem 1988-ból a városcímerben az Isis-szentély képével.
A sport medallion reading: XVII. International Child Sports Meeting in  1988 with the Isis Sanctuary in the coat of arms of Szombathely.